Translation of documents - Implications of legal translation of documents An inaccurate legal translation can cause the adverse opinion of the person reading the legal translation and will affect the person whom the text was translated for. Translation of such documents requires sticking to the original - all legal terms must be translated to their closest equivalent in the target language!As mentioned, legal translation includes a wide variety of documents such as: translation of contracts, patent translation, court affidavits, birth certificates, legal translation, translation of legal document, translation of contracts, and translation of agreements. We can notarize and certify any translation with no additional charge. Do you have a document or a legal contract that you want to translate? Call us today for a quote and we will provide you with the best legal translation!
Thank you for all of your help. You were responsive to all of our many, and sometimes confusing, requests. The service was extremely efficient and professional. It was a true joy working together.
Just let you know, that your translation helped a lot. Lender removed all conditions, thank you very much for the great work!
Thank you for all your help. I was very very happy with your services. I'll have more documents that I'll need your assistance. The translation was done quickly, professionally… I will defiantly recommend you to our friends.
I have received the translations. Thank you so much for your time and expertise, I could not have wished for a better experience. If there is a review/survey I could complete for you, please let me know.
When you order from us a Hebrew English or Spanish English legal translation you will receive a professional, accurate and perfect translation. The translation is inserted on our letterhead and it bears our seals and stamp. A certified translation also includes an affidavit of accuracy signed by the translator and a notary.